Korištenjem ove stranice prihvaćate Pravila o privatnosti i Uvjete korištenja.
Accept
hrvatski.ba

hrvatski.ba

Notifikacija
  • Naslovna
  • Vijesti
    • Busovača
    • ŽSB
    • BiH
    • Hrvatska
    • Svijet
  • Crna kronika
  • Sport
  • Magazin / Zanimljivosti
  • Kolumne / Komentari
Čitanje: Vodič kroz hrvatske rodbinske nazive: Što je jetrva, a što zaova?
Dijeli
hrvatski.bahrvatski.ba
Font ResizerAa
Traži
  • Naslovna
  • Vijesti
    • Busovača
    • ŽSB
    • BiH
    • Hrvatska
    • Svijet
  • Crna kronika
  • Sport
  • Magazin / Zanimljivosti
  • Kolumne / Komentari
Prati nas
© 2022 Hrvatski.ba Sva prava zadržana. Zabranjeno preuzimanje sadržaja bez dozvole izdavača.
hrvatski.ba > Izdvojeno > Vodič kroz hrvatske rodbinske nazive: Što je jetrva, a što zaova?
IzdvojenoMagazin / Zanimljivosti

Vodič kroz hrvatske rodbinske nazive: Što je jetrva, a što zaova?

Last updated: 29. travnja 2024. 09:28
Published: 29. travnja 2024.
Dijeli
2 Min Čitanja
Dijeli

U našem društvu postoje različiti nazivi koji se koriste za opisivanje članova najuže obitelji. Na primjer, nekome je šogor sestrin suprug, dok je nekome i ženin brat.

Različita društva na puno različitih načina i naziva opisuju rodbinske odnose između dvoje ljudi. U Hrvatskoj je ta podjela prilično komplicirana i malo je ljudi koji znaju što svaki naziv znači. Večernji.hr donosi popis svih naziva iz svojte, dakle šire rodbine:

– Ženini roditelji: punac i punica

– Muževi roditelji: svekar i svekrva

– Sinova ili bratova žena: nevjesta, nevista, neva, snaha, snajka, snaja

– Kćerkin muž: zet

– Sestrin muž: svak, šogor

– Muževa sestra: zaova

– Muž muževe sestre: zaovac

– Djeca muževe sestre: zaovičići

– Mužev brat: djever

– Djeca muževog brata: djeveričići

– Žene dvojice braće: jetrve

– Žena muževog brata: jetrva

– Muževi dviju sestara: pašanci, badže, pašenozi

– Ženina sestra: svastika

– Muž ženine sestre: svak

– Mamina i tatina sestra: tetka

– Tetkin muž: tetak, dundo

– Mamin brat: ujak, ujo, ujac, dundo, daidža, barba

– Žena maminog brata: ujna

– Tatin brat: stric, striko, dundo, amidža, barba

– Žena tatinog brata: strina

– Kćeri dviju sestara ili braće: sestrične

– Svaki prvi rođak, sestrin, bratov, tetkin, stričev ili ujakov sin: bratić

– Mamina i tatina mama: baka, baba, nona

– Mamin i tatin tata: did, djed, dedo, đedo, dida, nono

– Tatina nova žena: maćeha

– Mamin novi muž: očuh

– Djeca iz prijašnjeg braka novog supružnika: pastorak ili pastorka

– Rodbina: krvna veza

– Svojta: muževa ili ženina rodbina

Neke starinske riječi i nazivi gube se u suvremenom hrvatskom jeziku jer ljudi više ne žive u istim domaćinstvima i na selima. Kroz godine su se ove riječi nekako izgubile iz govora pa ih se mnogi danas ni ne sjećaju, a mlađe generacije za njih nikad nisu ni čule.

Prethodna vijesti Lokomotiva pobijedila Rijeku, Dinamo preuzeo vrh ljestvice
Sljedeća vijest Danas nastavak suđenja Dodiku i Lukiću

Najčitanije

Učenici 3-1 razreda OŠ Busovača posjetili Pekaru Krišto i mijesili peciva!
Busovača Vijesti
29. listopada 2025.
Štajerska: Jedanaestogodišnjeg biciklistu udario vlak, teško je ozlijeđen
Crna kronika Izdvojeno
4. svibnja 2022.
Iz prodaje povučena zimska linija između Zadra i Beča
Izdvojeno Magazin / Zanimljivosti
4. svibnja 2022.
Klagenfurt: Pijani muškarac skakao na ulicu pa napao policajce
Crna kronika Izdvojeno
5. svibnja 2022.
Prati nas
© 2022 Hrvatski.ba Sva prava zadržana.
Username or Email Address
Password

Lost your password?